意语词汇笔记 2 | accoccolarsi

Mi sono accoccolato
Vicino ai miei panni
Sudici di guerra
E come un beduino
Mi sono chinato a ricevere
Il sole
(da I Fiumi di Giuseppe Ungaretti)

我蹲下
在我那些被战争
玷污的衣物旁
我跪下
如一个贝都因人
接受阳光普照
(选自意大利诗人翁加雷蒂的诗歌《河流》)

accoccolarsi v.rifl. 蹲下, 这个词的发音很有趣。字面意是指 “做几乎如母鸡孵蛋的动作” 或说 “模仿母鸡孵蛋的动作”,即①蹲下,例如:

Si è accoccolata attorno al fuoco. 她蹲坐在炉火边。

另一义为②蜷缩,如:

Gli uccelletti si accoccolano nel nido. 小鸟们蜷缩在巢中。
Il ragazzo si accoccola sul divano. 这个孩子窝在沙发里。

从词源上看,前缀 a-表示一种趋势,而 cocco 有一个意义是 “鸡蛋”,来自鸡的叫声 cloc,往上追溯到安格鲁-撒克逊语 cloccan(即母鸡孵蛋/要孵蛋时的发出的声音,在英语中是 cluck)。

同理的还有 chioccia (s.f.),指孵蛋时的母鸡,在短语 fare la ~ 中也表示 “蹲下” 的意思。它的动词是 chiocciare (v.intr.),意思是 “发出尖锐嘶哑的声音”。以及副词 coccoloni(蹲着),它一般用于短语 mettersi ~/ stare ~,例如:

Sta coccoloni con le spalle appoggiate al muro. 他双肩靠墙蹲着。

最后,注意 accoccolarsi 的变位重音:accòccolo…

再说一句,在我引用的这几句诗里,…panni/ sudici di guerra 有的译本译成 “肮脏的军呢大衣”,我不太认同,这里不是 panni di guerra sudici。

sudicio 这个形容词,后面加 di 表示脏的原因,如 sudicio di fango 意为 “被泥弄脏的”。所以这里应该是 “因战争而弄脏的衣物”。

参考资料:意汉汉意词典 | Zingarelli 2010 | Zanichelli | etimo.it

谢谢阅读。如有错误,欢迎指正。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注