意语词汇笔记27 | 咖啡-大米循环经济

Da Chicco a Chicco è il nome scelto per questa iniziativa che consente di recuperare e destinare a seconda vita le capsule di caffè. Un esempio di economia circolare nato nel 2011 e che, dalla creazione al 2019, ha visto i consumatori conferire nei punti di raccolta 4.607 tonnellate di capsule per un totale di 1.772 tonnellate di caffè esausto recuperate. In questo modo una tazzina di caffè non è solo un momento di piacere, ma diventa un modo per ripristinare e rinvigorire le risorse dell’ambiente e delle comunità. Di più, garantisce la sostenibilità in ogni fase del processo produttivo a partire dai paesi in cui il chicco di caffè viene prodotto (grazie al sostegno agli agricoltori) fino a quelli in cui viene trasformato… in riso. | Repubblica[1]

译:“从咖啡豆到米粒”是这项倡议的名称,该项目支持对咖啡胶囊的回收与再利用。作为一项循环经济案例,自2011年创始初至2019年,其回收点已从消费者处收集到4607吨胶囊,共计1772吨咖啡渣。由此,喝咖啡不再仅仅是享味时刻,更成为环境、社会资源再修复和再利用的一种方式。不仅如此,从生产咖啡豆的国家(感谢农民的支持)到将它们“变成”大米的国家,保障了整个生产过程的可持续性。

1. ripristinare v.tr. 恢复,重建,修复

比如说:~ una linea ferroviaria 恢复铁路运行, ~ un edificio修复一栋建筑,~ l’ordine重建秩序。

Il ministro della Salute Roberto Speranza obbliga con un’ordinanza le compagnie ferroviarie a fare un passo indietro. E a ripristinare il distanziamento interpersonale di almeno un metro…| Repubblica[2]
卫生部长罗伯托·斯佩兰扎责成铁路公司恢复至少一米的人际距离…

从构词上看,由前缀ri-和形容词pristino组成。

ri-这个前缀很常见了,在这里是“再、又、重复”的意思。如:rimettere放回,riaprire重新开放,ripensare再想,ritrovare 再相遇,等等。同样的还有前缀re-,例如:reiterare重申,recuperare(或ricuperare)恢复。

前缀ri-和re-还可以表达“相反”意义。如:ritirare收回、撤销,reagire反抗。

pristino agg. 先前的、最初的,用作书面语,如:~ stato 先前的状态。来自拉丁语pristinu(m) 。词根pri-表示“第一、首要的”,比如:priorità优先权,priore男修道院院长。

2. rinvigorire v.tr. (-isco..) 使恢复精力,使重现活力

例如:~ il corpo强身健体,~ la speranza 重燃希望。

Sarà rinvigorito nuovamente nella stagione invernale, quando il freddo ricomincerà a produrre il suo effetto promuovente. | Fanpage[3]
冬季的寒冷天气将使得(疫情)再次加重。

从词源上看,由ri-和invigorire构成。

ri-和上面的单词一样,表示再次”。

invigorire v.tr. 增强,由in-和vigore构成。在这里,前缀in-(或im-)用于和名词或形容词构成动词,如:fiamma火-infiammare点燃,amore爱-innamorare爱上,buca洞-imbucare投入,catena链条-incatenare束缚;tenero柔软的-intenerire使变柔软,arido干燥的-inaridire使枯竭。vigore s.m. 精力、力量,来自不及物动词vigere“生效”。

来源:
[1]https://lab.gedidigital.it/repubblica/2020/ambiente/il-chicco-di-caffe-che-divenne-riso/?ref=RHPPTP-BS-I0-C6-P17-S1.6-T1
[2]https://www.repubblica.it/politica/2020/08/01/news/fase_3_treni_distanziamento-263433249/
[3]https://www.fanpage.it/attualita/virologo-caruso-il-coronavirus-sta-perdendo-forza-con-caldo-e-mascherine-ma-ritornera/
参考词典:意汉汉意词典 | Zingarelli | Treccani